Вы никогда не забываете, кто Вы - ведь на подкладке у Вас пришита бирочка
Перечитала, во-первых, перевод. Восхитилась тому самому мегалопатосу. Просто обрыдалась у монитора. OMG, до чего ж я люблю речи Кроуфорда. То есть нет, не совсем так. Вот мы тут недавно со Stasya и NoName обсуждали темку чтения\смотрения манги\книжек. И я, в русле тех разговоров, подумала, насколько естественнее, смешнее, органичнее было бы увидеть слова вроде «Тот, кто рядом с ней, может получить божественное благословение» (позор мне. Я ещё ничего толком не знаю по-японски (кроме yatsu XD) в области своей собственной конфессии. Тоже мне, читательница свт. Николая Японского в оригинале

Ладно, дальше по порядку.
Монологи Рана.
Ооо, он шепчет, наконец-то. Представила, что он всегда, все два сезона, говорит только так. Нда. Shi-ne шёпотом не звучит, увы.
Сцены 1 и 2.
Фарблос ( а скажите-ка мне, немцы: мне напрасно хочется приписать ещё одно «с» в конце слова?) всё-таки не производят сильного впечатления. За исключением Сильвии – вот уж кто вызывает резкое неприятие (голос, голос, только голос

Что я замечательно здесь расслушала (и помотала туда-сюда не раз


Но китайщина - @_____@ Ааааааа *__* Я тоже так хочу. «Сильвия Лин» прозвучала ну ей же Богу как песня. И «кун-фу» тоже. И «китайские платья» тоже

Заговорил полковник Амриш. Ch. И почему на всех, кажется, языках военно-ориентированная речь звучит так… зашифрованно? На слух я разобрала только taisa – «полковник».
Сцена 3.
Какой же всё-таки Шульдих грубый. Сказать мамзель Шумарс – omae. Неужели он только защищается? Чтой-то верится с трудом

Ch, какой Наги. Какой здесь Наги. Такой же, как везде и всегда. Ai shitte iru *_____* Одно только место я не поняла: вот он говорит о том, что Фарфи привёл Салли, чтобы «всё-таки замучить». С какой интонацией? Это что, скопированное у Кроуфорда
Фарфи восхитил. Вот у кого замечательно получается смеяться. Салли в сцене выяснения отношений (битьём

И ещё: «стоны» - в моём понимании ассоциируются с несколько иными звуками :/
Ещё немножко о местоимениях. Даже в самый душещипательный момент Фарфи говорит девчонке omae (а она-то, она-то традиционно обращается к нему anata. Это после побоев-то. ) А корректный (в меру, в меру, не больше


Фарблос добрались до
Умненький БК быстренько разруливает ситуацию ( ну ладно, с помощью

А Амриш ему в ответ на
PS Звуки взрывов, стрелялок и пищалок мне понравились не меньше любимых голосов. Вспомнилось , как нравились мне сцены захвата Розенкройц и прочие приключения в любимых книжках. Я пропала безнадёжно XD
У меня лично - не только голос. Я б просто ее пришиб, чтобы не вякала ))
«стоны» - в моём понимании ассоциируются с несколько иными звуками :/
Это верно подмечено!
И меня Фарф восхитил в драмах)) Больше всех остальных персонажей, если честно ))
Спору нет, девушки, все без исключения (ммммм.... для Бирман, что ли, всё-таки сделать....и для Оки немножко...) такие...такие, словом
хотя она она и есть>__<Фарфи - даааа, хорош вполне неожиданно. Но Окки-сама всё равно всё равнее XD
Что касается "больше всех".... Персонажей, которых я очень давно не слышала, очень много всё-таки. Я постепенно буду слушать драмы - и ещё повыбираю, повыбираю
Ну, всё-таки не Рана, а Коясу.
Но да, вос-хи-ти-тель-но
а скажите-ка мне, немцы: мне напрасно хочется приписать ещё одно «с» в конце слова?
Напрасно
И откуда в ней это XD
Из гонконгского борделя, я полагаю
Какой же всё-таки Шульдих грубый.
Дааа
Фарфи восхитил.
Не то слово. Накао мега-рулит. Мне ещё очень нравится фишка, что к почти детскому личику такой голос (для сэйю это, ясен пень, связано с возрастном, а вот для персонажа -- фишкафишка!).
Посмотрела на ресурс. Спасииииибо, толковый
Ох, Сильвия. Так и вижу какой-нибудь фик с ней в главной роли. Мата, блин, Хари.
Шульдих - тоже ОХ. НЕСМОТРЯ НИ НА ЧТО XD
Вот мне давно интересно, а что же такое это есть - возрастные изменения в голосе. Я недавно где-то вычитала, что, мол, сейю со временем перестают на слух ассоциироваться с подростками.
Ну не знаю. У меня в ушах такой рассогласованности нет. Кого из любимцев ни возьми